忍者ブログ
|| Admin ||
Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us.
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2025/07/12 (Sat)

 「円盤」といえば、空飛ぶ円盤やレコードを連想する時代があった。今、円盤といえば何だろう。身の回りで急激に増えたのはCDやDVDのような薄い円盤だ。フロッピーディスクやMOディスクの中にもあり、膨大な情報が蓄えられる。小さい体に大きな記憶を載せた電子の円盤だ。

 一说起“圆盘”,过去会让人联想到飞碟或是唱片。而现在说起圆盘又会是怎样呢。应该是人们身边数量急剧增多的像CD或DVD这样薄薄的圆盘了。在软盘和记忆磁碟中也有圆盘,它能存储数据量庞大的信息。是体积虽小但记忆容量很大的电子圆盘。

拍手[0回]

PR
 前輪の出ない飛行機が下りてきた。後輪が滑走路をつかみ、二輪で走る。やがて機首の下が滑走路に着いて火花が散ったが、幸い火災にはならず、全員が無事帰還した。

 前轮无法弹出的飞机被迫降落了。后轮紧贴着跑道,飞机靠着两只轮子来滑行。不久,飞机头部与跑道相摩擦火花四散,所幸并未引起火灾,机上全员安全着陆。

 大阪から高知に向かっていた全日空機が、胴体着陸した。危機への対処が、全体としてうまくいったのだろう。着陸後、機内では大きな拍手がわいたという。

 从大阪飞往高知的全日空航班,机身安全着陆了。据报道由于对危机的正确处理,使得机上全员都安然无恙。飞机着陆后,机舱内传出阵阵响亮的掌声。

拍手[0回]

 「とび出すな 車は急に止まれない」という交通標語があった。車に向かって言うなら「とび出すな 子どもは急に止まれない」だろうが、すぐには止まれない車が迫る怖さが巧みに言い表されていた。

 有这样一条交通标语“不要突然冲出马路,汽车无法及时停下来”。而对汽车来说的话就是,“不要突然冲出,小孩子无法及时避开危险”。这标语巧妙地表达出了当遇到逐渐逼近却无法及时停下的车辆时的恐慌。

 一つの世界で長く続いた仕組みや慣習にも、すぐには止まれないところがあるようだ。野球界の長年の悪習といわれ、04年に球界を揺るがせた「栄養費」の問題が、それ以後も続いていたことが分かった。

 在世界上长期存在的组织和习惯,似乎也会遇到有无法及时停止的情况。被称为是棒球界常年恶习的“营养费”问题曾于04年震撼了整个球界,而那之后仍继续存在着。

拍手[0回]

 温雅な句風で知られた後藤夜半(やはん)に〈跼(かが)み見るもののありつつ暖し〉がある。春先、地面に多彩な命がうごめき出す。土を割って出た草花や、這(は)い出してきた虫を、作者は身をかがめ、いつくしむように見つめている。

 以温雅的句风而著名的后藤夜半写过这样的俳句“弯腰观看,暖风阵阵袭来”。早春时节,地面上各种各样的生命开始蠢动起来。作者俯下身子,怜爱地注视着破土而出的花草和土壤中爬出的小虫。

拍手[0回]

 焦げ茶色の鉛筆に、時代を映す標語が刻んである。「何んでも大切いくさの資源」。1945年3月10日の東京大空襲などを記録し、伝えてきた「東京大空襲・戦災資料センター」(東京都江東区)が今月、新装開館した。国民学校の教育といった戦時下の庶民の暮らしぶりや、それを破壊した空襲の実相が展示されている。

 在深棕色的铅笔上,刻录着反映时代的标语。“是非常值得珍惜的资源”。记录了1945年3月10日的东京大空袭并将之传承下来的“东京大空袭·战祸资料中心”(东京都江东区)于本月重新装修开馆了。在这里展示了被作为国民学校教育的战争时期平民的生活方式,以及将之破坏的空袭的真实情况。

拍手[0回]

 「その金額は、身に覚えがありません」。もしも、事務所というものに口があったとしたら、少しとがらせて、こんなふうにでも言うのだろうか。松岡農林水産相の資金管理団体の事務所を巡る光熱水費の謎は、そんな空想を誘う。

 “对那笔金额我没什么印象。”如果事务所有嘴巴的话,大概也会用这样稍显无辜的语气说话吧。关于农林水产大臣松冈资金管理团体的事务所的光热水燃料费用之谜,让人有了那样的猜想。

拍手[0回]

Powered by ニンジャブログ  Designed by ピンキー・ローン・ピッグ
忍者ブログ / [PR]