有1只青蛙它住在大阪,
听说京都热闹非凡,
就打算去开开眼界。
有1只青蛙它住在京都,
听说大阪风光旖旎,
就打算去长长见识。
2只青蛙跋山涉水,
面对崇山峻岭,
也毫不动摇,
直到有一天2只青蛙在山顶相遇了。
“我要去京都。”大阪的青蛙说道。
“克服了重重困难而来,想必京都不会令我失望吧。”
“我要去大阪。”京都的青蛙说道。
“一路上马不停蹄而来,希望大阪不会令我后悔啊。”
“我有个好主意。”大阪的青蛙说道。
“与其满怀期待,不如事先加以求证吧。
我们爬到对方的肩上,就能看到各自的目的地了。”
于是,2只青蛙在山顶叠起了罗汉。
大阪的青蛙爬上伙伴的肩膀,
伸长了后腿试着眺望远方。
“原来京都跟大阪一模一样啊!”它倍感失望。
轮到了京都的青蛙,
它也伸长了脖子试着眺望。
“原来大阪和京都毫无区别啊!”它垂头丧气。
“幸好我们预先试着观望过了,
可以省去一半徒劳的旅程。”
2只青蛙各自下山回家。
只是聪明的朋友们,
应该没有忘记青蛙的眼睛是生在后脑勺上的吧。
大阪的青蛙望见的是大阪,
京都的青蛙望见的是京都。
2只青蛙告诫儿孙,
追寻梦想只是毫无建树,
外出探险只是徒劳无功。
其实世界各地都是一个样!
翻译原文(Click)
1匹のカエルが大阪に住んでいた。
京都はとても賑やかだという噂を聞いて、
見聞を広めようと思っていた。
1匹のカエルが京都に住んでいた。
大阪の風景が素晴らしいという噂を聞いて、
見識を広げる決心をした。
2匹のカエルは山を越え川を渡り、
困難と険しい山に出くわしても
決心は揺るがなかった。
そしてある日2匹は山頂で出くわした。
「ボクは京都へ行こうと思うんだ。」大阪のカエルは言った。
「度重なる困難を乗り越えて来たんだ。
京都はきっと失望させないところだろう。」
「ボクは大阪へ行こうと思うんだ。」京都のカエルは言った。
「一路休みもせずに来たんだ。
大阪は後悔させない場所だといいな。」
「いい考えがある。」大阪のカエルが言った。
「期待に胸を膨らませるより、
事前に証拠を見ておいた方がいいだろう。
相手の肩に登れば、目的地が見えるよ。」
というわけで、2匹は山頂でピラミッドを作った。
大阪のカエルが相手の肩に登って、
後ろ足を伸ばして眺めてみた。
「京都なんて大阪と同じじゃないか!」とがっかりした。
京都のカエルの番になり、
首を伸ばして眺めてみた。
「大阪なんて京都と全然変わないじゃないか!」とうなだれた。
「運よくボクたちは先に眺めてみることができて、
無駄な旅の半分を省略できた。」
2匹のカエルはそれぞれ山を下りて、家へ帰った。
しかし賢明なみなさん。
カエルの目は後頭部についていることを
お忘れではないだろうか。
大阪のカエルが見たのは大阪で、
京都のカエルが見たのは京都だったのだ。
2匹のカエルは子供や孫を戒めて言った。
夢を追いかけてもつかめはしない。
探検に出かけても空騒ぎに終わる。
実は世界なんてどこもみんな同じなのだと
■隐藏■
[0回]
PR